中国历史年表
  
论 语 [八] 泰伯篇
  

子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”
释译:孔子说[泰伯可以说是最有高尚道德的人了。几次把天下让给别人,人们不知怎样来称颂他。]

子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁。故旧不遗,则民不偷。”
释译:孔子说[谦恭而没有礼节就导致劳累,谨慎却没有礼节就导致胆怯,勇敢却没有礼节就导致叛乱,率直而没有礼节就导致急躁。]
   [高尚的领导人能对亲人笃实,那末人民就乐于趋向仁道。故交旧友能不遗忘,人民就不会薄情。] 

曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!诗云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”
释译:曾子病重了,召门下学生来,说:“看看我的脚!看看我的手!诗经上说‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’从今以后,我知道可
    以免予一切烦恼了!同学们!”

曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯
      近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。籩豆之事,则有司存。”
释译:曾子病重了,孟敬子来慰问他。曾子说“鸟将要死的时候,牠的叫声是悲哀的,人将要死的时候,他说的话是善意的。高尚的人所重
    视的事情有三点:注重容貌以粗暴傲慢;端正态度尽可能的信实;注意说话的语气,以避免鄙陋。至于籩豆礼器的事情,自有主管
    的小吏负责。”

曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校;昔者吾友尝从事于斯矣。”
释译:曾子说:“有能力的向没有能力的请教;多的向少的请教;有的好像没有;充实像是空虚;被冒犯却不计较;从前我的朋友都已经尝
    试过了。”

曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也;君子人与?君子人也!”
释译:曾子说[可以托付给他六尺高的孤儿,可以把百里内民众的性命交他掌握,在大是大非问题前部会改变他的操守;这样的人是有仁道
     的高尚人吗?这样的人就是有仁道的高尚人呀!]

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而後已,不亦远乎?”
释译:曾子说[一个有智慧的人不可以不坚强且有毅力,因为他的责任重大路途遥远。把发扬仁道为己任,不也是很重要的吗?死而后已,
     志向不远大吗?]

子曰:“兴于诗,立于礼,成于乐。”
释译:孔子说[诗言于志向,礼仪端正人品,音乐陶冶情操。]

子曰:“民可使由之,不可使知之。”
释译:孔子说[民众可以让他们按命令做事,不一定让他们理解为什么这样做。]

子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”
释译:孔子说[好逞血气之勇、又自恨贫困,容易造反。一个人不仁德,而厌恶假使过分,也会造反。]    

子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其馀不足观也已。”
释译:孔子说[如果有周公的才能和美妙,假使他的为人骄傲且吝啬,其余的也就不值得看了。]

子曰:“三年学,不至于穀,不易得也。”
释译:孔子说[杜书三年,还没有想到做官求禄上去,这种人不容易找到。]

子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不人,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也,邦无道,富且贵
     焉,耻也。”
释译:孔子说[坚定信实喜爱学问;坚定信念至死不改发扬正道。有危险的邦国不进去,有叛乱的邦国不居住。天下有仁道就出
        来(做事)否则就隐居不出。邦国有仁道而自己贫穷且低贱,是耻辱。邦国没有仁道而自己富裕且有官做,是耻辱。]

子曰:“不在其位,不谋其政。”
释译:孔子说[部在那个位置上就不要讨论那个职位上的事情。]

子曰:“师挚之始,关睢之乱,洋洋乎盈耳哉!”

释译:孔子说[太师挚的升歌,关睢的合乐,声音美茂充耳呀。]

子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”
释译:孔子说[狂放且不正直,幼稚却不谨慎,诚恳却不信实,我不了解这种人。]

子曰:“学如不及,犹恐失之。”
释译:孔子说[求学像来不及学一样,学了还唯恐忘了。]

子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不与焉。”
释译:孔子说[崇高呀!舜、禹得到天下,却不自得自满。]

子曰:“大哉尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎 其有成功也,焕乎其有文章!”

释译:孔子说[伟大呀!舜、禹治理天下的功德。崇高呀!只有天是最高大的,只由尧能效法他!广博呀!人们没有办法称颂
他。崇高呀!他所创造的风格伟业。灿烂呀!他所拥有典章文物。]

舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人”。孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛,有妇人焉,九人而已。三分天下有
    其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”
释译:舜有五个贤臣,就把天下治理的如此太平。武王:“我有治理天下的贤臣十人。”孔子说[古人常说人才难得难道不是真的吗?唐、
    虞以来在才方面,周代最为隆盛;可十人里还有一个妇人,其实只有九人而已。在文王时三分天下已拥有二分的情形下还侍奉殷朝,
    谨守臣节,周文王的德行,真是到了极高的顶峰了。]

子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”
释译:孔子说[禹,他没有可让我批评的了!自己的饮食淡薄,却对祭鬼神的贡品及尽孝道;自己的衣服粗劣,却把祭礼用的衣帽作的很华

   美;自己的宫室低陋,却对农田的水道尽力修建。禹,他没有可让我批评的了!]
上一页   下一页

网站导航  返回